
En este debut fascinante de dark fantasy, una mujer sin memoria lucha por sobrevivir en un mundo de necromancia y alquimia devastado por la guerra… y al hombre encargado de desenterrar los secretos más oscuros de su pasado.
—¿Qué crees que está protegiendo ese cerebro que tienes? La guerra ha acabado. Holdfast está muerto. La Llama Eterna se ha acabado. No queda nadie a quien salvar.
Aunque en el pasado era una alquimista con futuro, Helena Marino es ahora una prisionera, de guerra y de su propia mente. Sus amigos y aliados de la Resistencia han sido brutalmente asesinados, sus habilidades, reprimidas, y el mundo que conocía, destrozado.
Tras una larga guerra, la nueva clase dirigente de Paladia, familias corruptas del gremio y nigromantes depravados, cuyos infames no muertos fueron clave para otorgarles la victoria, mantienen cautiva a Helena.
Según los registros de la Resistencia, era una sanadora insignificante de sus filas. Pero Helena sufre de una inexplicable pérdida de memoria que le ha hecho olvidar los meses previos a su cautiverio y que hace preguntarse a sus enemigos: ¿de verdad es tan insignificante como parece o su pérdida de memoria esconde alguna pieza clave sobre la última táctica de la Resistencia?
Para descubrir los recuerdos enterrados en el fondo de su mente, envían a Helena al Sumo Inquisidor, uno de los nigromantes más poderosos y despiadados de este nuevo mundo. Atrapada en su mansión derruida, la lucha de Helena (la de proteger su historia perdida y la de preservar los últimos jirones de su persona) apenas ha comenzado, pues su cárcel y carcelero esconden sus propios secretos… Secretos que Helena debe desvelar, cueste lo que cueste.
En momentos como este doy gracias por la existencia de Ebiblio, porque estuve a punto de comprarme este libro y lo único que me echó para atrás fue el precio. La trama me llamaba la atención y los avisos de contenido me generaban curiosidad, así que cuando vi que estaba disponible en la biblioteca lo reservé al momento.
El gran problema de los libros que nacen como fanfic y se adaptan a original cambiando los nombres es que, o haces un muy buen trabajo de adaptación, o quedan cojos. Y este queda cojo. En un fanfic no tienes que molestarte en dar un trasfondo, construir personajes de cero o explicar el mundo; en general, ese trabajo ya está hecho y tú solo tienes que contar tu historia asumiendo que hay cosas que las lectoras ya saben. La base está ahí. Cuando escribes un original, la cosa cambia: tu lectora no sabe quién es esa gente ni por qué debería importarle lo que le pase, no les tiene cariño, no conoce las reglas de tu mundo. Y crear esos personajes de cero, explicar tu mundo sin que resulte tedioso, hacer que a la lectora le importe es tremendamente complicado.
En Alchemised la creación de personajes brilla por su ausencia. Son nombres y, si acaso, una ocupación, una leve mención a su color de pelo o a en qué bando están. Y punto. Ni siquiera los dos protagonistas están bien construidos, son contradictorios y se amoldan a lo que la trama pide para poder avanzar.
El mundo, por otro lado, se nos presenta mediante párrafos y párrafos de exposición que no dicen nada. Lo que podría haber sido una técnica interesante para contarnos qué está pasando (la protagonista pierde la memoria y podemos descubrir la situación junto a ella), se vuelve tedioso y repetitivo, el mejor ejemplo de infodump que he visto en mucho tiempo.
¿La relación romántica? Meh. Mil páginas después sigo sin llegar a entender por qué se empezaron a gustar en primer lugar.
¿La guerra? Terriblemente desaprovechada, solo una excusa para meter escenas fuertes con el propósito de escandalizar. Puede sacarse alguna reflexión interesante, pero queda enterrada bajo un bucle de escenas iguales que pretenden dar desarrollo a la relación y solo dan pereza.
Sigo intentando entender cómo a un libro de más de mil páginas pueden faltarle como otras quinientas de trabajo y desarrollo para ser bueno y a la vez necesitar una división en varios volúmenes, porque es demasiado evidente que no está hecho para ser autoconclusivo.
⭐ Sobre la edición: considero que está muy mal escrito gramaticalmente hablando, pero creo que no es culpa de la traducción sino del original.
Eres mucho más que las muertes con las que cargas, pero a veces me da la sensación de que no hago más que sacar lo peor de ti. Jamás habrías ido tan lejos de no haber sido por mí. Yo tengo la culpa de que te hayas convertido en esto.
Título: Alchemised: No queda nadie a quien salvar (Alchemised).
Escrito por: SenLinYu.
Traducción de: Ankara Cabeza Lázaro y Patricia Isabel Mora Pérez.
Editorial: Montena.
Año: 2025.